Вход в систему

Вьетнамский язык

Вьетнамский язык является государственным языком и языком межнационального общения гво Вьетнама. Также он распространен в Камбодже, Таиланде, Лаосе, США, Франции, Канаде, Австралии и других местах проживания вьетнамцев. Общее число говорящих на нём – свыше 80 млн. человек.

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Вьетнамский 500 600 600 720 500 600 600 720 500 600 600 720

 

Немного о диалектах:

Выделяются четыре основных диалектальных области: Бакбо (северная часть Вьетнама), север Чунгбо (центральная часть Вьетнама), юг Чунгбо, Намбо (южная часть Вьетнама). Диалекты отличаются друг от друга в основном фонетически, но также и лексически.
В течение многих веков официальным письменно-литературным языком во Вьетнаме был китайский, поэтому в лесике имеется большое количество китайских заимствований, также как тайских и французских. Письменность ранее тожже была распространена китайская, но в начале двадцатого века португальские миссионеры ввели во Вьетнаме письменность на основе латиницы. Основным отличием от латинских букв является добавление в гласные диакритических знаков вверху и внизу буквы. Это вызвано необходимостью правильно обозначить тон. Очень важным является тон, каким произносится слово или фраза. Одно слово, произнесенное разной интонацией, может иметь до шести значений.
 

Предпочтения:

Вьетнамцы любят, когда с ними говорят на их родном языке. Сохранение своего языка и культуры в течение веков было формой борьбы вьетнамского этноса за выживание. Из-за 900-летней вассальной зависимости от соседнего Китая и недавнего колониального прошлого иностранные языки  всегда ассоциировались у них с угнетателями-иностранцами.
 

Взаимоотношения:

Дружественные связи с Вьетнамом начали развиваться во время СССР. Совестские специалисты активно строили в стране различные предприятия и электростанции. В настоящее время Россия сотрудничает с Вьетнамом в областях легкой и пищевой промышленности, осуществляет поставки сельскохозяйственной техники.

 

Основные требования:

В основном  востребованными являются переводы в области энергетики и машиностроения, а также многочисленные контракты, торговые соглашения, таможенные декларации и т.д. ). Существует Совместный Российско-Вьетнамский Тропический научно-исследовательский и технологический центр (Тропический центр), который дал возможность российским специалистам исследовать разнообразие богатых тропические экосистем, в следствие чего имеется необходимость переводов в обоасти экологии, биотехнологии и медицинской тематики.

 

Наши возможности:

Если вам необходим перевод с/на вьетнамский язык, Специалисты из Perevodim.pro помогут Вам с граммотным переводом по следующим тематикам

  • Технический перевод - перевод текста узкоспециальной тематики, инструкции по установке и эксплуатации, технические задания, инструкции пользователя, спецификации,перевод технической документации на оборудование.

  • Перевод медицинских материалов и документов

  • Деловой перевод – перевод  уставов, договоров,соглашений, спецификаций, сертификатов, патентов, инвойсов, деклараций,бизнес-планов, презентаций и каталогов продукции

  • Перевод личных документов - перевод паспорта,свидетельства о рождении, о браке, о разводе, о смерти, диплома, аттестата, зачетной книжки, академической справки, разрешения на выезд ребенка за границу.


Мы можем заверить перевод своей печатью, заверить перевод нотариально, поставить апостиль