Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94
+7 916 322-00-72

 

Аромунский язык

Твёрдая пятёрка:

  1. Гарантия качества;
  2. Бесплатная доставка;
  3. Вёрстка и печать;
  4. Заверение;
  5. Все способы оплаты.

Заказать перевод

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Латинский 500 600 600 720 700 840 600 720 720 870 720 870

Аромунский, или арумынский язык, является языком арумын и принадлежит к романской ветви индоевропейской языковой семьи. Он относится к восточно-романским (балкано-романским) языкам и характеризуется наибольшей близостью с мегленорумынским языком. Арумынский язык близок и к румынскому языку. По этой причине некоторые лингвисты считают его диалектом румынского языка.

Литературный аромунский язык отсутствует. Впервые попытки создания арумынской письменности были предприняты в XVIII века. Сначала аромунский алфавит пытались разработать на основе греческого алфавита, а с XIX века – на базе латиницы. Литературная норма в тот период выработана не была.
Со второй половины XIX века для арумын стали открываться школы, которые в Греции существовали вплоть до Второй мировой войны, а в Югославии и Албании они были закрыты немногим ранее. В этих школах в качестве литературного языка арумынам преподавали румынский язык.
В период с XIX до начала XX века в Османской империи и в Румынии выходили печатные издания на арумынском языке. В этих газетах и журналах публковали произведения Константина Белемаче, Андрея Багава, Нуши Тулиу и других арумынских литераторов.
В 80 годы прошлого века появились тенденции к созданию отдельного литературного языка арумын, возобновилось издательство периодической литературы на аромунском. В печати использовалась румынская орфография либо особая арумынская, которая была предложена М. Бояджи в 1813 году. В Греции в некоторых случаях применялся алфавит на греческой основе. Что же касается исконных мест проживания арумын, то там не наблюдалось какого-либо оживления языковой деятельности.

Особенности языка

В аромунском  языке могут не совпадать границы между слогом и морфемой. Имена существительные характеризуются наличием категорий рода – мужского, женского и обоюдного. Имена, местоимения и глаголы имеют флексии, которые являются признаками числа. Состав основных грамматических категорий и частей речи является примерно таким же, как и в румынском языке.
В аромунском языке существуют северная и южная диалектная зоны. В северную диалектную  зону входят: мюзекерский, москопольский и фаршеротский диалекты, а в южную – олимпский, грамостянский и пиндский диалект. В отличие от северной, для южной диалектной зоны характерно противопоставление фонем /ɨ/ и /ǝ/, а также сохранение дифтонгов -a и ea и конечных неслоговых гласных [u]  и [i].

Калькулятор стоимости перевода

С какого на какой?
Что переводить
    Обзор
    Файл не загружен
    Количество знаков:
    Что-нибудь еще?
    Когда? Во сколько?
    Дальше

    Платите через что хотите

    Не забудте! У нас БЕСПЛАТНАЯ доставка

    В пределах Санкт-Петербурга и Москвы наше бюро осуществляет бесплатную доставку переводов до заказчика. Доставка в другие регионы оговаривается отдельно
    CAPTCHA
    Введите правильный ответ на следующий вопрос
    7 + 3 =
    Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
    Назад
    Раздел в разработке

    Письмо успешно отправленно.

    Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

    Благодарим за сотрудничество

     

    Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Письмо сотруднику

    Иванов Иван Иванович

    Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

    mail @mail.ru

    Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

    Перевод

    Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

    Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.