Вход в систему

  • Заказать перевод
  • Заказать звонок
+7 812 385-51-40
8 800 555-06-94

 

Коми

Коми

Во время карантина мы продолжаем принимать заказы в обычном режиме. Работает доставка.

 

Язык обычный текст технический перевод таможенный перевод художественный перевод медицинский перевод юридический перевод
  с на с на с на с на с на с на
Коми 420 540 510 650 590 760 510 650 620 780 620 780

Язык коми является языком народов коми-пермяков и коми-зырян и распространён в Пермском крае и Республике Коми, частично на Кольском полуострове, северо-востоке Кировской области, а также различных районах Сибири. Количество людей, говорящих на коми, составляет 156 тысяч человек (согласно переписи 2010 года).

Коми принадлежит к финно-угорской ветви уральской языковой семьи. Он представлен тремя наречиями, для каждого из которых характерен собственный литературный стандарт:

  • южное наречие, представляющее собой литературный коми-пермяцкий язык;
  • северное наречие  - это литературный коми-зырянский язык;
  • коми-язьвинское наречие, письменность у которого появилась лшь в 2003 году.

В основе коми-зырянского наречия находится говор жителей Приустьсысольского района, а коми-пермяцкое наречие базируется на говоре Кудымкарского района. Следует отметить, что подобное разделение имеет больше исторических оснований, чем лингвистических, поскольку коми-зырянские говоры мало отличаются от коми-пермяцких. В настоящее время происходит активное вытеснение языка коми литературным русским языком и северорусским наречием.

История языка

Письменность у коми возникла ещё в дохристианскую эпоху, когда люди начали использовать пасы - рунические родовые знаки, которые вырезались на прялках и деревянных календарях охотников. Создателем древнепермской письменности был миссионер Стефан Пермский (вторая половина XIV века).

В XVII—XVIII веках древнепермское письмо было вытеснено письменностью, созданной на базе русского алфавита и существовавшей в нескольких видах. До 1917 года на различных диалектах коми издавалась только церковная  учебная литература. После 1917 произошло формрование двух литературных норм - коми-зырянской и коми-пермяцкой, имеющих одинаковые алфавиты. С 1920 спользовался алфавит Молодцова, основанный на русской графике с несколькими видоизменёнными графемами, а также фонематическая система письменности.

В 1930 была произведена латинизация алфавита коми, в 1936 снова был введён в использование алфавит В. А. Молодцова. В 1938 молодцовский алфавит был заменён русским с добавлением даграфов и двух знаков (ӧ, і). Такой алфавит использовали коми-зыряне и коми-пермяки, а в коми-язьвинском далекте отсутствовали буквы дз, і, но были добавлены дч, ө, ӱ.

По мнению Лыткина В.И., общий коми язык существовал однин-два века в перод с IX по XI век. Далее, после миграции некоторых племён коми на север, случилось территориальное размежевание народа коми. Это способствовало разделению языка на коми-пермяцкий и коми-зырянский, которое окончательно сложилось в XIV—XV веках. Возникновение коми-язьвинского наречия произошло позднее, когд состоялась изоляция русскими поселенцами восточных пермяков.

Особенности языка

Для вокализма языка коми характерно присутствие 7 гласных звуков, а в коми-язьвинском наречии их уже 10. Консонантизм, так же как в удмуртском языке, представлен 26 согласными звуками. Место и характер ударений в словах определяется конкретным диалектом.

От родственного ему удмуртского языка коми отличает наличие дополнительных падежей, а также сохранение мед – приставки, обозначающей превосходную степень. Лексика коми языка испытала на себе меньшее тюркское влияние, чем лексика удмуртского.

Письмо успешно отправленно.

Как только оно будет получено-наш менеджер свяжется с вами.

Благодарим за сотрудничество

 

Для скачивания книги укажите Ваше имя и почту

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обращаться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Письмо сотруднику

Иванов Иван Иванович

Это для того, чтобы мы знали как к вам обратиться.

mail @mail.ru

Это для того, чтобы мы могли написать вам письмо.

Перевод

Так мы быстрее изнаем, что вам необходимо и вы быстрее получите ответ.

Мы тут обнаружили какие-то свитки когда отдыхали на мертвом море. Переведите, пожалуйста.